想像力の違い
嫁は昔から、それこそ幼少時代から 『むし歯』といえば、ピッチフォークを持って、アブドーラ・ザ・ブッチャー のような靴をはいてるバイキン軍団やと想ってたんですけど、
マクマリーはそうじゃないらしいんです。
マクマリーの頭の中で想像する 『むし歯』って、「歯に穴」があるのみで、嫁の想う軍団は存在しないんですって。
理由を聞くと、なるほど!無理もないです。
納得です!
すでに知ってる方がいるかもしれませんが、英語ではむし歯を 「cavity」といい、「穴」という意味を持つんです。だからですって。
ただ、マクマリーも日本語で 『むし歯』 と聞くと、嫁と同じバイキンが頭の中をいっぱいにするらしいです。
代表、嫁

